martes, 17 de noviembre de 2015

מתנות קטנות Matanot Ktanot - Tzemed Yeled (orig. por Rami Kleinstein) Con traducción al español!!

Después de tanto tiempo, volvemos con sorpresas. Nos renovamos con una hermosa canción del dúo Tzemed Yeled, compuesto por dos niños israelíes que con sus preciosas voces te emocionarán y te pegarán esta encantadora melodía. Vamos, que la disfruten!!!



Ze od yom shishí
noshem et ha'avír
haor vehatzel mesajaquím shub toféset
Hashulján aruj tmunot yaldut äl hakir
shayarót lebanít jozrót mibét knéset

Veharéaj hazé, shesorét li et haleb
mitganeb mitganéb
vepotéaj daltot
el osher katán
el otó shir yashán
sheöber etzléinu bemeshej dorot

Matanot Ktanot,
Mishe'ú shaláj li matanot ktanot...
Resisím shel cavaná, ïgulím shel 'emuná

Matanot Ktanot,
Mishe'ú shalaj li matanot ktanot...
kmó hakóaj lekabél
et ma she'én, et ma sheyésh,
ma öd efshár k'var lebakésh

Ze öd yom shishí
mirpéset veïtón
hashémesh kemó hade'agot le'at nimjéket
Manguinot p'shutot
zojhalót meha-jhalón,
veshúm seärá k'var lo tastír po et hashéket

Matanot Ktanot,
Mishe'ú shaláj li matanot ktanot...
Resisím shel cavaná, ïgulím shel 'emuná

Matanot Ktanot,
Mishe'ú shalaj li matanot ktanot...
kmó hakóaj lekabél
et ma she'én, et ma sheyésh,
ma öd efshár k'var lebakésh

Ki bánu bajárta
ve'otánu kiddáshta...
Barúj atá Hashem,
mekaddesh haShabbat...

Veharéaj hazé, shesorét li et haleb
mitganeb mitganéb
vepotéaj daltot
el osher katán
el otó shir yashán
sheöber etzléinu bemeshej dorot

Matanot Ktanot,
Mishe'ú shaláj li matanot ktanot...
Resisím shel cavaná, ïgulím shel 'emuná

Matanot Ktanot,
Mishe'ú shalaj li matanot ktanot...
kmó hakóaj lekabél
et ma she'én, et ma sheyésh,
ma öd efshár k'var lebakésh...


TRADUCCIÓN al ESPAÑOL

Otro viernes más,
respiro ese aire,
la luz y la sombra juegan,
la mesa está puesta,
fotografías de la infancia en la pared
y caravanas blancas regresan del templo.

Y ese aroma, que me rasguña el corazón,
se infiltra, se infiltra, y abre puertas,
a la satisfacción, a esa antigua canción,
que es nuestra tradición, a través de las generaciones...

Pequeños regalos,
alguien me envió regalos pequeños,
trozos de intención, círculos de fe,
Pequeños regalos,
como la fuerza para recibir, lo que falta y lo que hay,
qué más se puede pedir?...

Otro viernes más,
balcón y periódico,
el sol, como las preocupaciones, se borra lentamente.
Melodías simples, fluyen desde la ventana
y no hay tormenta que pueda ocultar el silencio

Pequeños regalos,
alguien me envió regalos pequeños,
trozos de intención, círculos de fe,
Pequeños regalos,
como la fuerza para recibir, lo que falta y lo que hay,
qué más se puede pedir?...

''מילים בעברית לשיר ''מתנות קטנותצמד ילד . רמי קליינשטיין (hebrew songs מאתר)


זה עוד יום שישי נושם את האוויר 
האור והצל משחקים שוב תופסת 
השולחן ערוך תמונות ילדות על הקיר 
שיירות לבנות חוזרות מבית כנסת 
והריח הזה ששורט לי את הלב 
מתגנב מתגנב ופותח דלתות 
אל אושר קטן אל אותו שיר ישן 
שעובר אצלנו במשך דורות 

מתנות קטנות 
מישהו שלח לי מתנות קטנות 
רסיסים של כוונה עיגולים של אמונה 
מתנות קטנות 
מישהו שלח לי מתנות קטנות 
כמו הכוח לקבל את מה שאין את מה שיש 
מה עוד אפשר כבר לבקש 

זה עוד יום שישי מרפסת ועיתון 
השמש כמו הדאגות לאט נמחקת 
מנגינות פשוטות זוחלות מהחלון 
ושום סערה כבר לא תסתיר פה את השקט 

מתנות קטנות 
מישהו שלח לי מתנות קטנות 
רסיסים של כוונה עיגולים של אמונה 
מתנות קטנות 
מישהו שלח לי מתנות קטנות 
כמו הכוח לקבל את מה שאין את מה שיש 
מה עוד אפשר כבר לבקש 

כי בנו בחרת 
ואותנו קידשת 
ברוך אתה ה' 
מקדש השבת 

והריח הזה ששורט לי את הלב 
מתגנב מתגנב ופותח דלתות 
אל אושר קטן אל אותו שיר ישן 
שעובר אצלנו במשך דורות 

מתנות קטנות 
מישהו שלח לי מתנות קטנות 
רסיסים של כוונה עיגולים של אמונה 
מתנות קטנות 
מישהו שלח לי מתנות קטנות 
כמו הכוח לקבל את מה שאין את מה שיש 
מה עוד אפשר כבר לבקש 

מתנות קטנות

1 comentario:

Te gusta esta canción? Quieres opinar?
Déjanos un comentario!

Quizás te interesa:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...